lunes, julio 25

Gales, su himno y una historia familiar

El país de Gales tiene su canción patria que se llama ‘Hen Wlad Fy Nhadau’ (traducido como ‘El Viejo País de mis Padres’) la cual data de 1856 y es entonada por los Dragones en sus partidos

La letra del himno galés fue escrita por Evan James y la melodía fue compuesta por su hijo James. El manuscrito más antiguo, aún es conservado y se encuentra en la Biblioteca Nacional de Gales.

Para los galeses, la canción simboliza el cariño y el afecto que sienten por su patria y todo lo que significa para ellos. Un estudio del texto concluye que la letra es la misma que aún se canta hoy en día, pero la melodía difiere ligeramente de la composición original.

Originalmente, a la canción de James se la conocía como 'Glan Rhondda' ('Tierra de Rhondda'), en conmemoración al lugar de su composición. Pronto empezó a ser conocida como 'Hen Wlad Fy Nhadau', ('Tierra de Mis Padres' o 'El Viejo País de mis Padres'), en referencia a las primeras palabras de la canción. Ya con ese nombre, fue cantada por primera vez en público en una pequeña capilla de un pueblo cercano a Pontypridd.

» Letra Hen Wlad Fy Nhadau

Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Gwlad beirdd a chantorion, enwogion o fri;
Ei gwrol ryfelwyr, gwladgarwyr tra mâd,
Dros ryddid gollasant eu gwaed.

Gwlad, gwlad, pleidiol wyf i'm gwlad.
Tra môr yn fur i'r bur hoff bau,
O bydded i'r hen iaith barhau.

Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd,
Pob dyffryn, pob clogwyn, i'm golwg sydd hardd;
Trwy deimlad gwladgarol, mor swynol yw si
Ei nentydd, afonydd, i mi.

Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed,
Mae hen iaith y Cymry mor fyw ag erioed,
Ni luddiwyd yr awen gan erchyll law brad,
Na thelyn berseiniol fy ngwlad.

» Traducción Hen Wlad Fy Nhadau

La tierra de mis padres es tan querida para mí,
tierra de poetas y cantantes, famososos hombres de renombre
Sus bravos guerreros, maravillosos patriotas,
por la libertad dieron su sangre

Tierra, tierra, juro lealtad a mi tierra
Mientras el mar sea su muro, que no pueda jamás,
caer el viejo lenguaje.

Viejo montañoso Gales, paraíso del bardo,
adorados son sus valles y acantilados,
por amor a la patria, son tan encantadoras
sus corrientes para mí.

Si el enemigo oprime mi tierra bajo sus pies,
el viejo idioma de los galeses seguirá siempre vivo
La horrible mano de la traición no puede impedir la musa
ni silenciar el arpa de mi país.

Fuente: http://www.rugbytime.com/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Publicar un comentario