sábado, marzo 2

Los Gianello

En edición de autor acaba de publicarse una plaqueta que contiene tres textos que versan sobre algunos integrantes de la familia Gianello, dos de ellos publicados originalmente en las páginas de este diario, y un tercero que constituye una ponencia presentada en el XLII Congreso anual de Institutos Argentinos de Cultura Hispánica de la República Argentina y de Países Vecinos “Aportes multiculturales a la integración. La inmigración”.
La mencionada ponencia, a cargo de Clotilde Gianello de Suárez lleva por título “La inmigración. La familia Gianello. Navegantes y poetas”, y como anticipa el rótulo, versa sobre el destino de algunos miembros de la familia Gianello. “El primero en arribar a Entre Ríos fue Agustín Gianello, nacido en Génova en 1811, quien vino en uno de los barcos de su padre Vincenzo, naviero, al mando de su hermano Vicente. Algunas versiones dicen que en el mismo barco en el que él viajaba venía también Garibaldi, emigrando hacia América del Sur por razones política”. A partir de este pionero, llegado en 1831, la autora reseña la genealogía de su familia. Nos enteramos así que de los hijos de don Segundo y de su primera esposa, Viviana Thompson, irlandesa, nace, entre otros hijos Lidia, madre del reconocido escritor entrerriano Amado Villanueva, y Carlos Felipe, periodista, poeta y fundador de “Vida nueva”. Clotilde Gianello se detiene, como era de rigor, en su padre, Leoncio Gianello, escritor e intelectual de amplia trayectoria, que a menudo colaborara en las páginas de este diario.
Tras la reproducción de algunas fotografías se presenta la nota publicada en El Litoral en 1994, titulada “Leoncio Gianello, mi abuelo poeta”, de Ana Marina Suárez Gianello, un emotivo homenaje dedicado a quien, aparte de sus otras contribuciones literarias, fue un refinado poeta que cantó especialmente con dulce nostalgia a la tierra entrerriana de sus primeros años.
Finalmente se transcribe, también en la autoría de Clotilde Gianello de Suárez, el artículo publicado el año pasado en El Litoral bajo el título de “Dos generaciones, tres poetas”, que reseña a tres poetas destacados de nuestra lírica: el ya mencionado Leoncio Gianello (1908-1993) y los hermanos de la autora, Leoncio (1934-1974) y Susana (1937-2011).

Diario ElLitoral.com

jueves, febrero 28

China y sus pequeños arboles genealogicos

Nanjing, 16/02/2013(El Pueblo en Línea)-La política de planificación familiar de China ha hecho que los árboles genealógicos sean cada vez más pequeños, dejando a los jóvenes casi sin personas con quien estar emparentados.

Sin embargo, las reglas que determinan qué títulos deben ser utilizados para referirse a cada miembro de una familia siguen impresionando a los jóvenes chinos.

En las familias chinas tradicionales, donde todos los hermanos viven bajo el mismo techo con sus padres incluso después de casarse y tener hijos, los términos "tía", "tío" y "primo" no sirven para hacer referencia a todos los tíos, tías y primos por igual.

Un niño tiene que llamar a la hermana de su madre "yi ma" (tía materna) y al esposo de tía materna "yi fu". Si su madre tiene varias hermanas, los títulos cambian según la edad, donde la mayor se llama "yi ma mayor", "segunda yi ma" y así hasta la "yi ma menor".

Los hermanos de la madre se llaman "jiu jiu" (tío materno) y sus esposas "jiu ma", que también varían según la edad.

La situación es aún más complicada en el lado del padre. El hermano mayor del padre se llama "bo bo," mientras que el más joven se llama "shu shu", algo que incluso confunde a los adultos.

También hay una multitud de títulos para hacer referencia a los primos, hermanos mayores y hermanas. Y esto es solo en los parentescos directos; la nomenclatura puede complicarse aún más cuando se trata de los primos de los padres y sus cónyuges.

Una encuesta a 489 personas realizada por Xinhua se puede ver que el 72% de los encuestados no sabía el nombre exacto para cada uno de sus familiares según el parentesco.

Mientras que sólo el 20% de los encuestados reconocía poder nombrar correctamente el título de cada familiar con la ayuda de sus padres, casi el 40% afirmó que incluso sus padres a menudo discutían sobre cómo llamar a una tía lejana o primo segundo.

Wang Fenghui, un estudiante universitario de Shanghai, dijo que es normal no saber cómo llamar a la prima de su madre.

"Crecí en la ciudad y conozco muy poco sobre los familiares que viven en el campo", dijo Wang. "Nos reunimos dos veces al año como máximo".

Cuando Jin Mu regresó desde Sydney a su ciudad natal en Nanning, capital de la región autónoma de Guangxi Zhuang, en el sur de China, su primer reto fue averiguar cómo se llamaba la hermana menor de su bisabuela. "Me frustraba lo poco que sabía de la cultura y el idioma chino"

Dr. Zeng Fanzhen, un sociólogo de la Universidad de Suzhou especializado en genealogía china, dijo que los árboles genealógicos chinos son probablemente los más complicados y jerarquizados del mundo.

"Pero la política del hijo único y la rápida urbanización han reducido las familias y las relaciones de sangre ya no están tan claras", dijo Zeng.

lunes, febrero 25

Amics de Vinaròs

Amics de Vinaròs ha presentado hoy las actividades que prepara para los próximos meses y que se enmarcarán en el llamado Año Febrero de la Torre. La entidad ha tomado como efeméride significativa el trescientos aniversario del nacimiento de Pascual Febrer de la Torre, que está considerado como uno de los miembros más destacados de este linaje histórico de Vinaròs. Los Febrer de la Torre cuentan en su genealogía, entre otros, con el primer alcalde de la localidad, Juan Bautista Febrer de la Torre, con cargo otorgado por Felipe V. Otro nombre destacado es Manuel Febrer de la Torre, diputado y brigadier, que formó parte de la corte de Isabel II y constituyó una influencia clave para la consecución de proyectos que transformaron el Vinaròs de finales del siglo XIX, como la construcción del puerto. Tal como señalaba José Luis Pascual, presidente de Amics de Vinaròs, "basta con profundizar un poco en la historia de esta familia para darse cuenta de que su influencia se extiende más allá del ámbito local". Dentro de los actos previstos para conmemorar el año Febrer de la Torre, figura un ciclo de conferencias en el que se tratarán cuestiones como el arte de la Ilustración, genealogías ilustres de Vinaròs o cómo evolucionan las publicaciones periódicas y los libros de la época. También se están preparando exposiciones dedicadas a mobiliario y cerámica del siglo XVIII. El núcleo central de estos actos se centrará en los meses de septiembre y octubre, en torno a la celebración de la Carta Pobla.
Antoni Febrer de la Torre y Bertran, Marqués de Gironella y Saudín, descendiente y representante de la Casa de Febrer de la Torre, ha asistido a la presentación y ha mostrado "el agradecimiento de mi familia, así como el orgullo que supone participar en estos actos”. Febrer de la Torre, que tomó conciencia del basto patrimonio histórico que acumulaban sus antepasados a través de un libro escrito por Manuel Febrer de la Torre, ha investigado sobre las vicisitudes de las propiedades de sus antepasados y será el encargado de pronunciar una conferencia, en el marco de las jornadas, en las que se explicará, entre otras cuestiones, porque la familia abandonó Vinaròs.
Por otra parte, Amics de Vinaròs ha presentado el número 12 de la Revista Fonoll. Su directora, Helena Román, ha explicado que, entre sus contenidos, destaca "la primicia que supone el artículo redactado por Josi Ganzenmüller y Alfredo Gómez donde se habla de Ana Kadova, la primera película que se rodó en nuestra comarca, hace cien años ". La revista cuenta con sus secciones habituales: Dossier de Patrimonio, dedicado al año Febrer de la Torre, Vinarossencs fora muralla con Isaías Vinaròs Oliver como protagonista y la receta de cocina recogida del recetario de Ayuals de Izco. También encontramos un cuento de Navidad redactado por Rebeca Querol, un artículo sobre la figura de Antoni Sendra, a cargo de Alfredo Gómez, entre otros y artículos de Arturo Oliver y David Gómez Mora sobre diversas cuestiones históricas. Los socios de la entidad pueden pasar a recoger su publicación, de manera gratuita, en la sede social de la calle San Ramón.
Desde Amics de Vinaròs ha querido también dar a conocer el pequeño espacio museístico habilitado en la planta superior de la sede social, en el que, a falta de un museo municipal, permanecerán depositadas las diferentes piezas etnográficas que componen el fondo de la asociación y que provienen, en muchos casos, de donaciones.

http://www.elperiodic.com